Aclarando las siglas de prevención de riesgos laborales

Tiempo de lectura: 2 minutos

Estoy seguro de no ser el único que se hace un lío a la hora de referirse a los nombres abreviados relacionados con la prevención de riesgos, especialmente en inglés. Ya sabes: H&S, OSH, OHS, OSHA, OHSAS, EHS, OHSAS 18001, HSE, OH&S, EH&S,….. STOP!!.

Aunque se trata de términos muy básicos -tanto como lo es para nosotros “P.R.L.”- , no significa que se tengan claros si no estás familiarizado con el ámbito internacional de la prevención, y muchas veces llevan a confusión a la hora de hacer búsquedas relacionadas con ello en Internet, leer ofertas de empleo, acudir a organismos internacionales, etcétera.

Este post es un sencillo pero necesario ejercicio que consiste en aclarar las siglas relacionadas con la seguridad y salud utilizadas en el ámbito internacional. Empezando por las más simples…

  • HS significa “Health and Safety”, es la forma más sencilla y ambigua de aludir a la “salud y seguridad”. Puede encontrarse también como SH, “Safety and Health”, seguridad y salud.
  • OSH es la HS ocupacional, es decir, la salud y seguridad en el trabajo. Al igual que en el caso anterior, sus términos pueden intercambiarse y aparecer como OHS.
  • Esto no es lo mismo que OSHA, que son las siglas de la Administración estadounidense de seguridad y salud en el trabajo (Occupational Safety and Health Administration). Hay más entidades en el mundo que usan este acrónimo con alguna variación: EU-OSHA para la Agencia Europea para la Seguridad y Salud en el Trabajo, y reconocidos organismos en materia de prevención en Australia o Malta.
  • Cuida el orden en que escribes la “H” y la “S”, ya que el término OHSA podría llevarte a la normativa canadiense de seguridad laboral, concretamente a su Occupational Health and Safety Act.
  • Añadiendo una letra más, está OHSAS, que son las siglas de la serie de normas OHSAS 18001, el reconocido estándard para los sistemas de gestión de prevención de riesgos laborales.
  • Cuando la seguridad y salud se desempeña en una empresa junto con las funciones de medio ambiente, el término adecuado es EHS (Environment, Health and Safety). Aunque se puede alternar las letras “H” y “S”, es mejor EHS que HSE porque….
  • HSE es el nombre oficial del organismo supervisor independiente del gobierno británico, el Health and Safety Executive.

Por último, hay variaciones formales como H&S (salud y seguridad), OH&S (salud y seguridad ocupacionales) o EH&S (medio ambiente, salud y seguridad) que son lo mismo que las básicas HS, OHS y EHS pero con un toque elegante. La última tendencia (añadida en febrero de 2017) es la de EHS&S, que está surgiendo para referirnos al desempeño que une medioambiente + SST/PRL + sostenibilidad.

O sea, cuidado cuando veas una oferta de trabajo donde busquen un “EH&S supervisor” para Inglaterra con conocimientos sólidos en normativa OHSAS, no vaya a ser que tu título de OSH master degree sea insuficiente para el HSE…

¿Conoces alguna otra forma de referirte a la seguridad y salud?.

Contacta con nosotros

TAMBIÉN TE PUEDE INTERESAR

¿Quieres saber más sobre Cultura de Seguridad?

¿Quieres saber más sobre Cultura de Seguridad?

Close Popup

Usamos cookies para mejorar la experiencia de usuario. Al aceptar el uso de cookies está de acuerdo con nuestra política de cookies.

Close Popup
Privacy Settings saved!
Configuracion de Privacidad

Cuando visita cualquier sitio web, puede almacenar o recuperar información en su navegador, principalmente en forma de cookies. Controle sus Servicios de cookies personales aquí.

Estas cookies son necesarias para que el sitio web funcione y no se pueden desactivar en nuestros sistemas.

Cookies técnicas
Para utilizar este sitio web utilizamos las siguientes cookies requeridas técnicamente.
  • wordpress_test_cookie
  • wordpress_logged_in_
  • wordpress_sec
  • euconsent
  • euconsent-v2
  • googleConsent
  • userld
  • devicePixelRatio
  • dfpestid
  • _stidv

Guardar
Acepto todos los servicios
Open Privacy settings